· Dach chi’n aros yma rwan? (Are you staying here now?)
Ydw, pam?
Dw i isio picio draw i’r cantin am banad. (pop over)
O popeth yn iawn – ewch chi
· Ydy Don yn dal i fyw yn Waunfawr rwan? (Is Don still living in W. now?)
Nac’dy siwr – mae o wedi symud i fyw i Benygroes.
Gobeithio bydd o’n mwynhau byw ym Mhenygroes.
· Oes gin ti ddiddordebau?
O dw i wrth fy modd yn potsian yn yr ardd. (messing about)
Dw i’n hoffi garddio hefyd.
· Dw i’n mynd i Fangor yfory.
Oes gin ti ddigon o amser i fynd i weld fy chwaer? (enough time)
Oes siwr. Lle mae hi?
Mae hi yn ward Seiont yn Ysbyty Gwynedd.
Ydy hi’n wael iawn? (very poorly)
Nac’dy wir, - mae hi’n gwella rwan.
· Lle wyt ti’n mynd heddiw?
Dw i’n mynd i brynu tocyn i fynd i weld Lee Evans yn y Galeri yng Nghaernarfon.
Oes gin ti ddigon o bres? (enough money)
Oes siwr!
· Helo Seimon, lle wyt ti’n mynd heddiw?
Dw i’n mynd i brynu cerdyn penblwydd i Angharad.
O da iawn ti!
O na …….!
Be’ sy’?
Does gin i ddim digon o bres. (not enough money)
Bydd Angharad yn siomedig – mi fydd hi’n flin iawn! (disappointed - angry)
O paid a phoeni ; rhwng cicio a brathu mae cariad yn magu
(O don't worry ; between kicking and biting love blooms!)
No comments:
Post a Comment