Wednesday 15 June 2011

Caneuon

Oes gafr eto?   
Oes heb ei godro,
Ar y creigiau geirwon
Mae'r hen afr yn crwydro.
Gafr wen, wen, wen,
Ie finwen, finwen, finwen,
Foel gynffon wen (x2)
Ystlys wen a chynffon
Wen, wen, wen.


 Oes gafr eto?   
Oes heb ei godro,
Ar y creigiau geirwon
Mae'r hen afr yn crwydro.
Gafr goch, goch, goch- ie fingoch fingoch fingoch
Foel gynffon goch (x2)
Ystlys goch a chynffon
Goch, goch, goch.



Mae gen i dipyn o dy bach twt                 Agora dipyn o gil y drws
Mae gen i dipyn o dy bach twt                 Agora dipyn o gil y drws
A'r gwynt i'r drws pob bore.                   I gael gweld y môr a'i donna.


                                       Hei di ho -  di hei di hei di ho
                                       A'r gwynt i'r drws pob bore

                  

                                                    Cân y Melinydd (The Miller's Song)
Mae gen i dy cysurus                            Mae gen i gwpwrdd cornel
A melin newydd sbon                             Yn llawn o lestri te,
A thair o wartheg brithion                      A dresel yn y gegin
Yn pori ar y fron                                    A phopeth yn ei le.


                                     Cytgan
                        Weli di, weli di, Mari fach
                        Weli di, Mari annwyl 


Excerpt from "Under Milk Wood" by Dylan Thomas

Every morning, when I wake,
Dear Lord, a little prayer I make,
O please to keep Thy lovely eye
On all poor creatures born to die.


And every evening at sun-down
I ask a blessing on the town,
For whether we last the night or no
I’m sure is always touch-and-go.


We are not wholly bad or good
Who live our lives under Milk Wood,
And Thou, I know, wilt be the first
To see our best side, not our worst.


O let us see another day!
Bless us this holy night, I pray,
And to the sun we all will bow
And say, goodbye – but just for now! 


Mae 'nghariad i'n Fenws,                            My love is a Venus
Mae 'nghariad i'n fain,                                My love is slender
Mae 'nghariad i'n dlysach                           My love is prettier
Na blodau y drain,                                      Than the flowers of the gorse
Fy nghariad yw'r lanaf                                My love is the fairest
Y loywaf 'n y byd,                                      The brightest in the world
Nid canmol yr ydwyf                                 I'm not praising
Ond d'wedyd y gwir.                                  Only telling the truth
http://www.youtube.com/watch?v=xh8vtxKtIHA

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwlatgarwyr tra mâd,
Tros ryddid gollasant eu gwaed.
Gwlad, gwlad, pleidiol 'rwyf i'm gwlad,
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r heniaith barhau.